loading...
آموزش زبان انگلیسی | فروشگاه زبان
شاهین بازدید : 4189 سه شنبه 05 اردیبهشت 1396 نظرات (0)

برای پرسیدن شماره تلفن کسی به انگلیسی در مکالمات روزمره دارای کاربرد ویژه ای است بخصوص به دلیل رشد روز افزون و پیشرفت در ساخت موبای های و تلفن ها به متن زیر توجه کنید:

What's your phone number

?  شماره تلفن شما چیست؟

What's your number?

شماره ات چیست؟

پرسیدن شماره تلفن به انگلیسی

Stacy: Hey, Emma. What's your phone number?
استیسی: سلام اما. شماره تلفنت چنده؟
Emma: It's 309-403-8708.
اما: سه، صفر، نه - چهار، صفر، سه - هشت، هفت، صفر، هشت.
Stacy: What's your email address?
استیسی: آدرس ایمیلت چیه؟
Emma: It's emma@cup.org .
اما: اِما، اَت، سی، یو، پی، دات، اُرگ.
Stacy: Thanks!
استیسی: متشکرم

 

حالا به متن مکالمات تلفنی زیر توجه نمایید؟

مکالمات تلفنی به انگلیسی

تماس گرفتن و چواب دادن به انگلیسی

1.سلام

hello

2.جان هستم

John speaking

3.ماریا هستم

it’s Maria here

4.میشه لطفا با بیل صحبت کنم؟ (بصورت رسمی و مودبانه)

could I speak to Bill please

5.خودم هستم

speaking

6. شما؟

who’s calling

7.می تونم بپرسم کی تماس گرفته است؟

could I ask who’s calling

8.از کجا تماس می گیرید؟

where are you calling from

8. از کدام شرکت تماس می گیرید؟

what company are you calling from

9.چطور هجی میشه؟

how do you spell that

10. شما خط داخلی بیل رو می دونید؟

do you know what extension he’s on

11.یک لحظه لطفا

one moment, please

12. چند لحظه صبر کنید

hold the line, please

11.الان خطو بهشون وصل می کنم

I’ll put him on

I’ll put her on

12. متاسفم ایشون در حال حاضر در دسترس نمی باشد.

I’m sorry, he’s not available at the moment

13.متاسفم در جلسه می باشد.

I’m sorry he’s in a meeting

14.متاسفم داره با یک نفر دیگه صحبت می کنه

I’m sorry, she’s on another call

15. متاسفم در حال حاضر نیستش

I’m sorry, she’s not in at the moment

16.مایل هستین پیام واسش بذارین؟

would you like to leave a message

17.میشه بهش بگین که باهام تماس بگیره؟

could you ask him to call me

could you ask her to call me

18.می تونم شماره تونو بگیرم؟

can I take your number

19.شمارتون چیه؟

what’s your number

20.می تونم اسم و شمارتونو بگیرم؟

could I take your name and number

21.بعدا تماس می گیرم

I’ll call back later

22.می تونم بعدا تماس بگیرم

can I call you back

23.الان که مزاحم نشدم

is it convenient to talk at the moment

24.لطفا دوباره تماس بگیرید

please call back later

25.ممنونم واسه تماستون

thanks for calling

اگر شما یک تماس ناخواسته داشتید که مایل به حرف زدن نمی باشید می توانید از عبارت های زیر استفاده کنید.

I’m sorry, I’m not interested

sorry, I’m busy at the moment

شاهین بازدید : 3807 شنبه 26 فروردین 1396 نظرات (0)

در زبان انگلیسی به ملاقات کردن یا دور هم جمع شدن یا باهم بودن get together می گویند و فعل آن ✳️get together (v) می شود مثال زیر را نگاه کنید.

Let's get together tonight


دور هم جمع شدن به انگلیسی

شاهین بازدید : 2710 شنبه 26 فروردین 1396 نظرات (0)

خود را گول زدن در زبان انگلیسی چه می شود؟  to kid oneself حالا به مثال زیر نگاهی بندازید


🔸She kids herself she did nothing wrong.
خودشو گول می‌زنه که کار اشتباهی نکرده

خود راگول زدن در انگلیسی

شاهین بازدید : 2783 شنبه 26 فروردین 1396 نظرات (0)

بدون رویداد یا بدون حادثه در انگلیسی یعنی UNEVENTFUL و تلفظ آن می شود əniˈventfəl وقتی میواهید بگویید رویداد مهی رخ نداده باید از این کلمه استفاده کنید حالا با مثال های بیشتری در سایت languageshop.ir با ما همراه باشید

without any special or unusual happening
بدون اتفاق خاص یا غیرعادی

یعین به زبان ساده معدل این کلمه می شود ordinary, routine یعنی معمولی، روتین

 

🔸 Today we had an uneventful day at the office. (اتفاق خاصی نیفتاد) امروز یه روز معمولی بود تو اداره

معنی بدون رویداد به انگلیسی

شاهین بازدید : 3027 دوشنبه 21 فروردین 1396 نظرات (0)

اصطلاح انگلیسی Step on it به معنای زودباش یا عجله کن می باشد.

معمولا برای سریع انجام دادن کاری وقتی از کسی انتظاری دارید باید به کار ببرید حالا به مثال زیر که در عکس آمده توجه کنید:

http://s8.picofile.com/file/8291701034/Step_on_it_1.jpg

معنی فارسی:زودباش! تاکسی الان میاد تو هنوز حتی لباستم نپوشیدی

شاهین بازدید : 2805 دوشنبه 21 فروردین 1396 نظرات (0)

معنی اصطلاح انگلیسی chow down چیست؟ چآو داون به معنی غذا خوردن می باشد ه بجمله زیر توجه کنید

It's almost 6:00, Are you ready to chow down

ساعت تقریبا 6 هست ، آماده ای غذا بخوری؟

chow down یعنی چه

شاهین بازدید : 2780 شنبه 19 فروردین 1396 نظرات (0)

به هیچ وجه در انگلیسی یعنی چه؟ یعنی Not on your life وقتی می خواهید چیزی را کتمان کنید یا جواب سوالی یا چزی که نسبت داده اند واقعی نیست میتوانید از Not on your life استفاده نمایید حالا در مثال زیر بهتر آشنا می شوید.

🗯A: Someone said you cheated on the test. Did you?

B: Not on your life!


➖یکی بهم گفت که سر امتحان تقلب کردی. درسته؟

🔸نه به هیچ وجه

 

به هیچ وجه به انگلیسی

سایت تخصصی آموزش زبان languageshop.ir

شاهین بازدید : 3421 شنبه 16 مرداد 1395 نظرات (0)

در زبان انگلیسی برای دیونه بازی ، دیونه شدن ، و کلمات و عباراتی از این قبیل اصطلاحات جالبی به کار میبرند که در زیر میتوانید مشاهده نمایید

Have you lost your marbles?
دیوونه شدی؟

I think you have a screw loose.
فکر کنم یه تختت کمه

Have you lost your marbles?
دیوونه شدی؟

I think you have a screw loose.
فکر کنم یه تختت کمه

Have you lost your head?
مغزت رو از دست دادی؟

Have you lost your head?
مغزت رو از دست دادی؟

Are you crazy?
دیوونه ای؟

Rack your brain!
یه کم به مغزت فشار بیار! فکر کن!

You're insane.
دیوانه ای!

Are you crazy?
دیوونه ای؟

Rack your brain!
یه کم به مغزت فشار بیار! فکر کن!

You're insane.
دیوانه ای!

You've gone crazy.
دیوونه شدی.

You've gone nuts.
دیوونه شدی

You've gone crazy.
دیوونه شدی

You've gone nuts.
دیوونه شدی.

اصطلاحات زبان انگلیسي

امیدواریم این مطلب برای شما مفید بوده باشید سایت آموزش زبان انگلیسی

شاهین بازدید : 2112 پنجشنبه 31 تیر 1395 نظرات (0)

ده اصطلاح و ضرب المثل فارسی که زیاد شنیده اید را همینک با ترجمه انگلیسی برای شما قرار دادیم اصطلاحات تاثیر فوق العاده ای برای یادگیری زبان و کاربرد کلمات در جمله دارند از این ما این را لازم میدانیم که هر هفته چند مطلب راجب اصطلاحات و کلمات پر کاربرد را برای شما در سایت قرار دهیم

 

Do as you would be done be
هر چه برای خود نمی پسندی برای دیگران هم نپسند

more haste less speed or haste makes waste
معادل فارسی: عجله کار شیطان است

I knew my PIN number by heart
شماره کارت ملی ام را "ازبر" هستم (حفظم)

A spick and span house
یه خونه شسته و رفته (تر و تمیز)

to catch fish in troubled waters
از آب گل آلود ماهی گرفتن

Cheating play never thrives
بار کج هرگز به منزل نمیرسد

take your time, please
لطفا عجله نکن

I am starving
دارم از گرسنگی میمیرم.

Shake a leg
بجنب- عجله کن

a repo man
شر خر
 

شاهین بازدید : 3741 سه شنبه 29 تیر 1395 نظرات (0)

سایت آموزش زبان انگلیسی اینبار برای شما انواع دزد در ابن زبان را با معنی فارسی قرار داده دزد ها بسته به کاره زشتی که میکنند نام های مختلفی دارند که به شرح زیر برای شما قرار دادیم.

هر عبارت به همراه نحوه تلفظ صحیح برایتان قرار داده شده

معرفی انواع دزد به انگلیسی

Robber
a person who robs the ban
کسی که بانک را می زند. (بیشتر برای سارق بانک بکار میرود)

Bandit
/ˈbændit/ noun [C]
someone who robs people, especially one of a group of people who attack travellers
راهزن

Pirate
/ˈpaɪərət $ ˈpaɪrət/noun [C]
someone who sails on the seas, attacking other boats and stealing things from them
دزد دریایی

Looter & Plunderer
someone who breaks into shops or homes and steals things, after there has been a natural disaster, a war, or a violent protest
غارتگر

Thief
a person who steals something from somebody
کسی که چیزی را از شخصی می دزدد. دزد

Burglar
a person who steals something from home
کسی که از خانه ای دزدی میکند

Kidnapper & Abductor /əbˈdʌktər/
a person who kidnaps a kid or a person
آدم ربا یا بچه ربا

Pickpocket
a person who steals money from your pocket
جیب بر

Hijacker /ˈhaɪdʒækər/
 a person who hijacks a plane
هواپیما ربا
 
Carjacker
a person who Carjacks / steals a car
ماشین ربا

Joyrider
Someone who steals a car and drives it in a fast and dangerous way for fun.
ماشین دزد (کسی که ماشین را بطور تفننی و برای خوشگذرانی و تفریح میدزدد)

Shoplifter
a person who steals something from a shop
دزد مغازه

Plagiarist /ˈpleɪdʒərɪst/ & Pirate
a person who uses another person's words, ideas, or work and pretends they are their own
سارق ادبی (کسی که مطالب و آثار دیگران را به نام خود ثبت میکند)

Mugger /ˈmʌgə $ -ər/
someone who attacks people in a public place and robs them
کیف قاپ

Smuggler
/ˈsmʌgələ $ -ər/noun [C]
someone who takes something illegally from one country to another
قاچاقچی

 Poacher
/pəʊtʆə $ ˈpoʊtʆər/noun [C]
someone who illegally catches or shoots animals, birds, or fish, especially on private land without permission

شکارچی غیر قانونی (کسی که بطور غیر قانونی حیوانات را بخاطر پوست، عاج و غیره شکار میکند.)سایت آموزش زبان انگلیسی اینبار برای مشا انواع دزد در ابن زبان را با معنی فارسی قرار داده دزد ها بت=سته به کاره زشتی که میکنند نامهای مختلفی دارند که به شرح زیر برای شما قرار دادیم.

معرفی دزد به انگلیسی

امیدواریم این مطلب به شما کمک کرده باشید سایت آموزش زبان انگلیسی با بهترین مطالب اموزشی شما را در راستای پیشرفت سطح زبانتان کمک خواهد کرد

درباره ما
به سایت تخصصی آموزش زبان انگلیسی خوش آمدید ما بهترین روش های آموزشی زبان را به شما یاد خواهیم داد که با صرف زمان و پشت کار بتوانید زبان را براحتی فرابگیرید. این فروشگاه زیر مجموعه فروشگاه اینترنتی پارتاک می باشد.
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • آرشیو
    پیوندهای روزانه
    آمار سایت
  • کل مطالب : 68
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 2
  • تعداد اعضا : 0
  • آی پی امروز : 83
  • آی پی دیروز : 114
  • بازدید امروز : 150
  • باردید دیروز : 405
  • گوگل امروز : 5
  • گوگل دیروز : 6
  • بازدید هفته : 2,380
  • بازدید ماه : 6,496
  • بازدید سال : 77,098
  • بازدید کلی : 767,240
  • کدهای اختصاصی